Делегацию фестиваля «Литература Тихоокеанской России» приветствовали в Обществе Вьетнамо-Российской дружбы в Хошимине
Насыщенная программа Международного форума «Литературные мосты: навстречу друг другу» (16+) в Хошимине — крупнейшем городе Социалистической Республики Вьетнам — завершилась 15 октября приемом в Обществе Вьетнамо-Российской дружбы с участием руководства Общества, представителей дипломатического корпуса Российской Федерации и делегации российских писателей, издателей, журналистов и преподавателей, прибывшей ранее во Вьетнам при поддержке Фонда «Русский мир». Подробности — в материале ИА PrimaMedia.
«Где народы России и Вьетнама, там дружба»: новый «мост» связал Дальний Восток и Хошимин
Фестиваль «Литература Тихоокеанской России» и Премию им. Арсеньева представили широкой аудитории в СРВ
Напомним, что II Международный форум «Литературные мосты: навстречу друг другу» стал традиционным продолжением программы фестиваля «Литература Тихоокеанской России. Молодость» (16+, проходил во Владивостоке 4-6 октября этого года). 9-11 октября представительная российская делегация писателей, издателей, журналистов и педагогов побывала в Чанчуне — столице китайской провинции Цзилинь, где на площадке Чанчуньского университета приняла участие в серии межстрановых дискуссий, круглых столов и творческих встреч. С 14-го по 16 октября форум «Литературные мосты» в партнерстве с Фондом «Русский мир» продолжает свою работу в дружественном Вьетнаме.
Главная цель форума — популяризация русского языка и литературы в странах АТР, развитие сотрудничества с представителями русистики в зарубежных странах и в целом — укрепление межстранового гуманитарного сотрудничества в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Российская делегация. Фото: ИА PrimaMedia
Члены Общества Вьетнамо-Российской дружбы. Фото: ИА PrimaMedia
1 / 2
В мероприятии 15 октября приняли участие Председатель Общества Вьетнамо-Российской дружбы господин Хоанг Минь Нян, переводчик госпожа Лоан, члены Общества. Российский дипломатический корпус представлял Генеральный консул Российской Федерации в городе Хошимине Тимур Сирожевич Садыков, Фонд «Русский мир» — руководитель «Русского центра» в Хошиминском государственном педагогическом университете (ХГПУ) Наталья Борисовна Золкина.
Виктор Суханов, председатель Приморского регионального отделения Союза журналистов России, сооснователь и исполнительный директор международного литературного фестиваля «Литература Тихоокеанской России» и форума «Литературные мосты: навстречу друг другу», приветствуя участников мероприятия, отметил, что Вьетнам и Россию связывают долгосрочные дружественные отношения, которые, тем не менее, необходимо активно развивать в настоящем и будущем.
— Под эгидой фестиваля «Литература Тихоокеанской России» мы хотим создать «литературные мосты» между нашими народами — с тем, чтобы мы еще лучше узнали друг друга.
Огромное спасибо за теплый прием и за ту многолетнюю работу, которую Общество Вьетнамо-Российской дружбы ведет по укреплению связей между нашими странами! — обратился Виктор Суханов к представителям принимающей стороны.
Участник российской делегации известный писатель, филолог, доцент Литературного института им. Горького, член Творческого совета Ассоциации союзов писателей и издателей России (АСПИР) Андрей Геласимов посвятил свое выступление теме необходимости активной работы и в России, и Вьетнама по передачи «культурного кода» и традиционных ценностей наших стран от старших поколений к молодежи.
— Работа с молодежью, как мне кажется, — очень важный аспект нашей литературной жизни. Я не стану давать оценки ситуации во Вьетнаме, но у нас проблема определенного «разрыва» между поколениями — очень ощутимая. Когда ко мне приходят новые студенты, это всегда как встреча с инопланетянами. При этом они говорят на том же языке, что и я, но мы не слышим друг друга. И преодоление этой пропасти, мне кажется, — очень важное дело для всех нас, такое же важное, как и наведение «литературных мостов» между нашими государствами.
А для меня лично Вьетнам — это очень важно. Потому что я вырос в Советском Союзе, и мы все тогда, в 60-70-е годы прошлого века, очень переживали за вас, за вашу борьбу за независимость,
— рассказал Андрей Геласимов.
Исполнительный директор издательства «Молодая гвардия», куратор книжной серии «Жизнь замечательных людей» («ЖЗЛ», 16+) Роман Косыгин отметил, что «литературные мосты» между Вьетнамом и Россией, появившиеся в том числе и благодаря активности оргкомитета фестиваля «Литература Тихоокеанской России», могут поспособствовать долгожданному появлению в серии «ЖЗЛ» биографии основателя независимого Вьетнама Хо Ши Мина.
— Мы надеемся, что наши «литературные мосты» помогут реализовать этот важный проект. Возможно, мы даже найдем здесь, во Вьетнаме, автора для биографии Хо Ши Мина,
— резюмировал Косыгин.
Автор графических романов — адаптаций классических произведений русской литературы (входят в мировой топ продаж) Александр Полторак и резидент проекта «Легенды Литрес» (18+), автор популярных произведений в жанре «психологический триллер» Антон Мамон поделились с участниками приема своими очень позитивными впечатлениями о работе форума «Литературные мосты» в Хошимине и выразили надежду на продолжение плодотворного сотрудничества с литературно-издательскими кругами СРВ.
Президент Азиатско-Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (АТАПРЯЛ) Александр Зубрицкий от всей российской литературной делегации выразил глубокую благодарность за всемерное содействие в организации и проведении мероприятий форума «Литературные мосты: навстречу друг другу» в дружественном Вьетнаме Генеральному консулу Российской Федерации в городе Хошимине Тимуру Сирожевичу Садыкову и руководителю «Русского центра» в Хошиминском государственном педагогическом университете Наталье Борисовне Золкиной.
Отдельной частью мероприятия стало вручение участниками российской делегации представителям принимающей стороны книг — как принадлежащих перу делегатов-писателей, так и специально привезенных делегацией из Владивостока (в частности, полного собрания сочинений В.К. Арсеньева (16+), изданного в 2022-м, «арсеньевском» году в Приморье).
Генеральный консул Российской Федерации в городе Хошимине Тимур Сирожевич Садыков. Фото: ИА PrimaMedia
Генеральный консул Российской Федерации в городе Хошимине Тимур Сирожевич Садыков. Фото: ИА PrimaMedia
Антон Мамон. Фото: ИА PrimaMedia
Генеральный консул Российской Федерации в городе Хошимине Тимур Сирожевич Садыков. Фото: ИА PrimaMedia
1 / 4
— Первые мои слова благодарности — разумеется, нашим дорогим организаторам сегодняшней встречи, Обществу Вьетнамо-Российской дружбы. Мы дружим уже много лет. И сегодняшняя встреча — это очередное свидетельство вашего глубочайшего уважения и глубочайшей любви нашей Родине, — сказал в завершении официальной части приема 15 октября Генеральный консул Российской Федерации в городе Хошимине Тимур Сирожевич Садыков.
— Но и не меньшие слова благодарности — вам, уважаемые наши деятели культуры, потому что именно такие культурные, гуманитарные, человеческие «мосты» гораздо ближе и понятнее для людей, чем, возможно, даже наша профессиональная дипломатическая деятельность.
И я уверен и призываю вас к тому, чтобы наш сегодняшний первый «мост», который вы «навели» между Россией и Вьетнамом, с годами превратился в столь же прекрасную, величественную и надежнейшую конструкцию, которая во Владивостоке связывает город с островом Русским. Я уверен, что наши гуманитарные связи будут становиться все надежнее и прочнее, и сегодня — первый, но, наверное, самый важный шаг на долгом пути нашего творческого взаимодействия!
Генеральный консул РФ в Хошимине Тимур Сирожевич Садыков. ИА PrimaMedia
Председатель Общества Вьетнамо-Российской дружбы Хоанг Минь Нян в своем ответном слове отметил, что члены Общества считают участников российской делегации «родственниками из далеких стран, близкими и родными людьми, которые приехали во Вьетнам».
Председатель Общества Вьетнамо-Российской дружбы Хоанг Минь Нян. ИА PrimaMedia
— И, конечно, это очень большая часть для нас — возможность познакомиться с российскими писателями, так же, как и для наших переводчиков и русистов. Мы надеемся, что мы сможем продолжить сотрудничество в том числе и между российскими и вьетнамскими журналистами, возможно, в ближайшее время будут приняты и определенные совместные документы в сфере такого сотрудничества.
Я полностью согласен с господином Садыковым в том, что сегодняшние встречи — это только начало, и в будущем у нас — еще очень много работы, в том числе и в части перевода русских литературных произведений на вьетнамский язык, а вьетнамских — на русский. Я уверен, что со всеми своими задачами мы совместными усилиями успешно справимся!
— завершил свое выступление господин Хоанг Минь Нян.
«Все вьетнамцы любят Россию. И особенно — русскую литературу»
Российская делегация в рамках форума «Литературные мосты» провела встречу с русистами Хошиминского педагогического университета
Как ранее сообщало ИА PrimaMedia, 14-15 октября в Хошимине российская делегация приняла участие в серии межстрановых встреч и диалогов, посвященных развитию и укреплению гуманитарных, литературных, переводческих и издательских связей между Россией и Вьетнамом. Также состоялись встречи российских писателей с преподавателями, студентами, любителями русского языка и литературы в СРВ.
«Литературный мост» с Родиной: «ЛиТР» пришел в школу при Генконсульстве РФ в Хошимине
Участники международной программы фестиваля «Литература Тихоокеанской России» рассказали ребятам, зачем читать книги
16 октября российская делегация проводит ряд мероприятий во вьетнамском городе Вунгтау, где расположены штаб-квартира и школа совместного российско-вьетнамского предприятия «Вьетсовпетро». Согласно программе визита, акцент в работе форума «Литературные мосты: навстречу друг другу» на этой площадке сделан на восприятие русской культуры современной молодежью, что, отметим, прямо перекликается с главной концепцией фестиваля «Литература Тихоокеанской России. Молодость», недавно с успехом прошедшего во Владивостоке.
Инициаторами и организаторами форума «Литературные мосты: навстречу друг другу»-2024 выступают Приморское краевое отделение Союза журналистов России, Фонд «Русский мир», Азиатско-Тихоокеанская ассоциация преподавателей русского языка и литературы (АТАПРЯЛ) и АНО «Фонд развития социальных инициатив».
Российскую делегацию на протяжении всей программы международного форума сопровождают журналисты ИА PrimaMedia, которые продолжают информировать читателя о ходе и итогах всех значимых мероприятиях «Литературных мостов: навстречу друг другу».
Источник: amurmedia.ru